Man kan ju förstå principen att alla tjeckiska efternamn slutar med en könsberoende ändelse, det är samma som den isländska med -dottir och -son som vi svennar också följde för inte alls för många år sedan. Vad som är märkligare är dock att i de tjeckiska tidningana översätter de folks namn!
Man kunde således läsa artiklar om Sarah Jessica Parkerova, Eva Longoriaova, Victoria Beckhamova och Jennifer Anistova. Mycket märkligt. Varför gör dom så?
No comments:
Post a Comment